袁家渴記翻譯 袁家渴記原文及翻譯_袁家渴記閱讀答案賞析_文言文翻譯

袁家渴記原文及翻譯_袁家渴記閱讀答案賞析_文言文翻譯 …

《袁家渴記》作者為唐代詩人柳宗元,文言文《袁家渴記》全文如下:由冉溪西南水行十里,山水之可取者五,莫若鉆鉧潭。由溪口而西,陸行,可取者八九,莫若西山。由朝陽巖東南水行,至蕪江,可取者三,莫若袁家渴。皆永中幽麗奇處也。 楚越之間方言,謂水之反
袁家渴記_360百科
詩歌翻譯:柳宗元-《袁家渴記》英文譯文_英漢翻譯素材
小編導讀:《袁家渴記》是唐代文學家柳宗元創作的一篇山水游記的散文,是“永州八記”的第五篇。文章寫景中夾以抒情,情景交融,曲折地表現了作者對貶謫永州,待罪南荒的欲言又止,欲罷無能的凄苦的心境和對無限廣闊,無限自由的美好環境的追求,抒發了他對丑惡現實的憤懣之情。
袁家渴記_360百科

永州八記_《袁家渴記》原文及譯文

【原文】 由冉溪西南水行十里,山水之可取者五,莫若鉆鉧潭。由溪口而西,陸行,可取者八九,莫若西山。由朝一陽一巖東南水行,至蕪一江一 ,可取者三,莫若袁家渴。 皆永中幽麗奇處也。 楚越之間方言,謂水之反流為“渴”。渴上與南館高嶂合,下與百家瀨合。
袁家渴記_360百科

《袁家渴記》閱讀答案(附翻譯)_初中文言文閱讀

袁家渴記 由冉溪西南水行十里,山水之可取者五,莫若鈷?潭。由溪口而西陸行,可取者八,九,莫若西山。由朝陽巖東南,水行至蕪江,可取者三,莫若袁家渴。皆永中幽麗奇處也。 楚,越之間方言,謂水之反流①者為“渴”,音若衣褐之褐。
袁家渴記 - 搜狗百科
袁家渴記
由冉溪西南水行十里,山水之可取者五,莫若鈷鉧潭。由溪口而西陸行,可取者八九,莫若西山。由朝陽巖東南水行至蕪江,可取者三,莫若袁家渴。皆永中幽麗處也。楚越之間方言,謂水之反流者為「渴」。音若「衣褐」之「褐」。
袁家渴記_360百科

永州八記原文,翻譯及賞析_柳宗元文言文_全文_心得_解釋_作者_ …

袁家渴記 由冉溪西南水行十里,山水之可取者五,莫若鑽鉧潭。由溪口而西,陸行,可取者八九,莫若西山。由朝陽巖東南水行,至蕪江,可取者三,莫若袁家渴。皆永中幽麗奇處也。楚越之間方言,謂水之反流為“渴”。渴上與南館高嶂合,下與百家瀨合。
無不入妙可雲化工奇光異采之千古散文名篇《袁家渴記》 - 每日頭條

文言文《袁家渴記》賞析_柳宗元文言文大全

文言文《袁家渴記》賞析_作者柳宗元,其內容如下:文章開頭先寫:由冉溪向西南從水路行十里。山水好的地方有五處,都比不鉆姆潭。由溪口向西,從陸地行進,風景好的地方有八,九處,都比不上西山。然后才寫袁家渴:由朝陽巖向東南從水路
無不入妙可雲化工奇光異采之千古散文名篇《袁家渴記》 - 每日頭條
請問袁家渴記的白話文?
15/2/2006 · 我想要下列的翻譯! 楚,越之間方言,謂水之反流者為「渴」,音若「衣褐」之「褐」。渴上與南館高嶂合,下與百家瀨合。其中重洲,小溪,澄潭,淺渚,間廁曲折。平者深黑,峻者沸白。舟行若窮,忽又無際。 有小山出水中。山皆美石,上生青叢,冬夏常蔚然。
無不入妙可雲化工奇光異采之千古散文名篇《袁家渴記》 - 每日頭條
柳宗元·袁家渴記
按一下以在 Bing 上檢視2:134/4/2018 · 從冉溪向西南,走水路十里遠,山水風景較好的有五處,風景最好的是鈷鉧潭;從溪口向西,走陸路,風景較好的有八,九處,風景最好的是西山
作者: qingsheng zhang
無不入妙可雲化工奇光異采之千古散文名篇《袁家渴記》 - 每日頭條
永州八記
其中《始得西山宴遊記》,《鈷鉧潭記》,《鈷鉧潭西小丘記》,《至小丘西小石潭記》,《袁家渴記》,《石渠記》,《石澗記》,《小石城山記》總稱為「永州八記」,其中前四記作於憲宗元和四年(809年),後四記則是元和七年(812年)所作。
永州八記 - 搜狗百科

發表回覆

你的電郵地址並不會被公開。 必要欄位標記為 *